на улице сказка. время перечитывать истории про муми-троллей, покупать зимние сапоги и свитера со снежинками. ах! а я перечитываю первые книги о Гарри Поттере и понимаю, что с тех пор, как я влюбилась в этот мир, прошло уже восемь (!) лет. обалдеть можно.
позвонил мне наш зав.кафедры и "порадовал" тем, что практику снова придется проходить в мин.регионе. ащщще класс. ну ладно, что-нибудь придумаю, чтобы освободить себе месяц. диплом же надо писать.. XDDD
позвонил мне наш зав.кафедры и "порадовал" тем, что практику снова придется проходить в мин.регионе. ащщще класс. ну ладно, что-нибудь придумаю, чтобы освободить себе месяц. диплом же надо писать.. XDDD
первая книга это вообще что-то сказочное
Больше всего в переводе меня бесит Снегг -)))))))
А книга здоровская., согласна)
может порадую себя на НГ оригиналом все-таки. ибо, ибо...))
Снегг даааа...а еще изврат над названиями факультетов. о, еще Невилл Долгопупс xDDD такая жесть..
а остальные будешь читать?
Я вообще уже давно хочу прочитать весь канон, просто решила пусть медленнее, но в оригинале) Так что планирую все книжки, а последнюю я вообще даже на русском не читала)
Перевод имён - такая проблема всегда)) Лучше уж вообще просто транскрибировать, хотя и тут часто извражаются)
о, ну это правильно! и удовольствия гораздо больше. а кстати последняя книга на русском вполне прилична! хотя мне все равно народный перевод больше нравился)
я на инглише читала только четвертую, пятую и седьмую часть. пятая книга сгинула, остались только две...сейчас хочется все с самого начала прочитать, насладиться полностью книгами
Перевод имён - такая проблема всегда)) Лучше уж вообще просто транскрибировать, хотя и тут часто извражаются)
вот да..хотя кто мешает, например, сноски с пояснениями делать, если имя какое-то уж совсем "говорящее". был какой-то перевод ГП, где как раз по такому принципу все было построено, и читалось вообще отлично!
Да, согласна про сноски.
А вот в китайских книгах я бы ратовала за перевод имен. Просто несмотря на изучение уже три года как - я все равно бешусь на одинаковые имена в книгах, это очень сильно путает, особенно если характеры оказываются похожи, у меня вообще проблема с запоминанем имен. Поэтому, уж лучше я буду читать про "Дикий Имбирь" и "Вечнозеленый кустарник", чем путаться в именах xDD
Но вдруг захотелось узнать, что же было в первоисточнике и освежить в памяти)
понятно) а мне хотелось почитать чего-то приятного и кавайного, для поднятия настроения.) а то я по-моему с Гейманом переборщила XDD
насчет китайских книг ничего не могу сказать, ибо не читала
Лучше всего это ляжет после четвертой, наверное, книги...
а то я по-моему с Гейманом переборщила XDD
Накрыло?)
Да эт я так, вслух рассуждаю)
накрыло, ога. поняла, что пока с меня хватит чернухи. оно конечно круто, но нужно перерывчик сделать)
да я поняла